1、原文:北冥有鱼,其名为鲲 。鲲之大 , 不知其几千里也;化而为鸟,其名为鹏 。鹏之背,不知其几千里也;怒而飞,其翼若垂天之云 。是鸟也,海运则将徙于南冥 。南冥者,天池也 。《齐谐》者,志怪者也 。《谐》之言曰:“鹏之徙于南冥也,水击三千里,抟扶摇而上者九万里,去以六月息者也 。”野马也,尘埃也,生物之以息相吹也 。天之苍苍,其正色邪?其远而无所至极邪?其视下也,亦若是则已矣 。且夫水之积也不厚,则其负大舟也无力 。覆杯水于坳堂之上 , 则芥为之舟,置杯焉则胶,水浅而舟大也 。风之积也不厚,则其负大翼也无力 。故九万里,则风斯在下矣,而后乃今培风;背负青天,而莫之夭阏者,而后乃今将图南 。蜩与学鸠笑之曰:“我决起而飞,抢榆枋而止 , 时则不至,而控于地而已矣,奚以之九万里而南为?”适莽苍者,三餐而反,腹犹果然;适百里者,宿舂粮;适千里者,三月聚粮 。之二虫又何知!
2、小知不及大知,小年不及大年 。奚以知其然也?朝菌不知晦朔 , 蟪蛄不知春秋 , 此小年也 。楚之南有冥灵者,以五百岁为春,五百岁为秋;上古有大椿者,以八千岁为春,八千岁为秋 , 此大年也 。而彭祖乃今以久特闻,众人匹之,不亦悲乎!汤之问棘也是已 。穷发之北,有冥海者,天池也 。有鱼焉,其广数千里,未有知其修者,其名为鲲 。有鸟焉,其名为鹏,背若泰山,翼若垂天之云 , 抟扶摇羊角而上者九万里 , 绝云气,负青天,然后图南,且适南冥也 。斥鴳笑之曰:“彼且奚适也?我腾跃而上,不过数仞而下 , 翱翔蓬蒿之间,此亦飞之至也 。而彼且奚适也?”此小大之辩也 。
3、故夫知效一官,行比一乡 , 德合一君,而征一国者,其自视也,亦若此矣 。而宋荣子犹然笑之 。且举世誉之而不加劝,举世非之而不加沮,定乎内外之分 , 辩乎荣辱之境,斯已矣 。彼其于世 , 未数数然也 。虽然,犹有未树也 。夫列子御风而行,泠然善也,旬有五日而后反 。彼于致福者,未数数然也 。此虽免乎行,犹有所待者也 。若夫乘天地之正,而御六气之辩,以游无穷者,彼且恶乎待哉?故曰:至人无己,神人无功,圣人无名 。
【逍遥游原文及翻译】4、翻译:北方的海里有一条大鱼 , 名字叫鲲 。鲲非常巨大 , 不知道有几千里长;变化为鸟,名字叫鹏 。鹏的脊背,不知道有几千里长;当它振动翅膀奋起直飞的时候,翅膀就好像挂在天边的云彩 。这只鸟,大风吹动海水的时候就要迁徙到南方的大海去了 。南方的大海,那就是‘天池’ 。《齐谐》是一部专门记载怪异事情的书,这本书上记载说:“鹏鸟迁徙时,翅膀拍击水面激起三千里的波涛,鹏鸟奋起而飞,旋转扶摇而上直冲九万里高空,乘着六月的大风离开了北海 。”像野马奔腾一样的游气,飘飘扬扬的尘埃,仿佛是由生物气息吹拂 。我们所见湛蓝的天空,那是它真正的颜色吗?它是无边无际的吗?鹏鸟所见,大概也是这个样子吧 。水汇积不深 , 它浮载大船就没有力量 。倒杯水在庭堂的低洼处,可以用芥草作船,而搁个杯子当船就会粘住不动了,因为水太浅而船太大了 。风聚积的力量不雄厚,它便无法托负巨大的翅膀 。所以,鹏鸟飞到九万里高空 , 风就在它的身下,然后方能凭借风力飞行,背负着青天,毫无阻挡,这样就能飞到南方了 。寒蝉与小灰雀对此觉得很奇怪,它说:“我猛地起飞 , 力图到达榆树和檀树的树枝 , 有时飞不到,也就落在地上而已,为什么要到九万里的高空再而向南飞呢?”到近郊去的人,晚餐前就可以返回,肚子还没饿,不需要干粮;到百里之外去,晚上就要准备第二天的干粮;到千里之外去,就需要三个月的时间来准备粮食 。寒蝉和灰雀这两个小东西当然不懂得这些道理,小智慧不如大智慧,寿命短的理解不了寿命长的 。为什么这样说呢?朝菌不知道有月初月末 , 寒蝉不知道有春天和秋天,这是活的短的 。楚国南边有一种叫冥灵的大龟,五百年为春 , 五百年为秋;上古有一种叫大椿的树 , 八千年为春,八千年为秋 , 这就是长寿 。八百岁的彭祖是一直以来所传闻的寿星,人们若是和他比寿命,岂不可悲吗?商汤和棘也有过前面所讲的谈话 。在那草木不生的北方,有一个很深的大海 , 那就是‘天池’ 。那里有一种鱼,宽有好几千里,没有人知道它有多长 , 名字叫鲲 。有一只鸟,名字叫鹏,它的脊背像座大山 , 那展开的双翅就像云垂天边 。借着旋风盘旋而上九万里 , 超越云层,背负青天,然后向南飞翔,去往南方的大海 。小泽里的麻雀讥笑鹏说:“它打算飞到哪儿去?我奋力起飞,不过几丈高就落下来,盘旋于蓬蒿丛中 , 这也是我飞翔的极限了 。它打算飞到哪儿去?”这是大和小的分别 。同样地,那些才智胜任一个官职、能力在一乡中优秀出众、德行能投合一个君王的心意的,能力能够取得全国信任的 , 他们看待自己时 , 其实也像斥鴳的见识,所以宋荣子就讥笑他们 。宋荣子是那种世上的人们都赞誉他也不会让他感到鼓舞,他也并不因此就感到沮丧 , 清楚地知道该做什么,不该做什么,辨明荣辱的界限,至此而已 。这种人世上,不多吧 。这样虽然免了步行,还是有所凭借的 。列子能驾风行走 , 轻盈美好,十五天后方才回到地面上,有他这样福气的人不多吧 。但他虽然可免于行走的劳苦 , 却还是要有所依赖 。人如果能够遵循自然的本性,把握“六气”即阴、阳、风、雨、晦、明等宇宙万物的规律变化 , 遨游于无穷无尽的境域,却还是要有所依赖 。因此说:道德修养最高的人能顺应客观 , 忘掉自己,“神人”没有功绩心,“圣人”没有名望心 。
逍遥游原文及翻译的详细内容就为您分享到这里,【精彩生活】jing111.com小编为您精选以下内容,希望对您有所帮助:
- 回锅肉的做法及配料
- 特发性胃肠道嗜酸性细胞浸润综合征预防及预后
- 怎样预防钴及其化合物引起的皮肤病,钴及其化合物引起的皮肤病的护理
- nvsip安卓版闪退打不开
- 炎症后弹力纤维松解及皮肤松弛 炎症后弹力纤维松解伴皮肤松弛
- 行政管理学的发展脉络及代表人物
- 四大文明古国的贡献
- 晚上喝鲫鱼汤会长胖吗
- 怎样预防少枝胶质细胞瘤及间变少枝胶质细胞瘤,少枝胶质细胞瘤及间变少枝胶质细胞瘤的护理
- 税金及附加包括哪些税种