1、原文:
钱氏据两浙时,于杭州梵天寺建一木塔,方两三级 , 钱帅登之,患其塔动 。匠师云:“未布瓦,上轻,故如此 。”乃以瓦布之,而动如初 。
无可奈何,密使其妻见喻皓之妻 , 贻以金钗,问塔动之因 。皓笑曰:“此易耳 。但逐层布板讫,便实钉之,则不动矣 。”匠师如其言 , 塔遂定 。
盖钉板上下弥束,六幕相联如胠箧,人履其板,六幕相持,自不能动 。人皆伏其精练 。
2、译文:
钱氏统治两浙时,在杭州梵天寺修建一座木塔 , 才建了两三层时,钱俶登上木塔,嫌它晃动 。工匠说:“还没有盖瓦 , 上面轻,所以才会这样 。”于是在上面盖了瓦,但是木塔还是像当初一样晃动 。
实在没办法了,工匠就暗地里让妻子去见喻皓的妻子 , 给她送了金钗 , 求她向喻皓打听木塔晃动的原因 。喻皓笑着说:“这很容易 , 只要逐层铺上木板 , 并用钉子钉牢,就不晃动了 。”工匠按他说的(去做),塔身于是稳定了 。
【梵天寺木塔文言文翻译】因为钉牢木板以后,各层上下更加紧密连接 , 上、下、左、右、前、后六面互相连接,就像一只打开的箱子 。人踩上去 , 上下及周边四面互相支撑,当然不会晃动 。人们都佩服喻皓技艺精熟 。
梵天寺木塔文言文翻译的详细内容就为您分享到这里,【精彩生活】jing111.com小编为您精选以下内容,希望对您有所帮助:
- 文言文中实鉴此心的鉴是什么意思
- 文言文的寓言故事
- 三国演义是文言文吗还是白话文
- 乃在文言文中什么意思
- 很个性的情侣誓言文言文版
- 张丞相好书而不工文言文翻译
- 是谁提出用白话文代替文言文的
- 文言文中趣字解释什么
- 文言文虚词的用法
- 拔在文言文中什么意思