【翻译的标准】翻译的标准是忠实和通顺 。忠实是指忠实于原文所要传递的信息,也就是说,把原文的信息完整而准确地表达出来,使译文读者得到的信息与原文读者得到的信息大致相同 。通顺是指译文语言要通顺易懂,便于译译读者的理解和接受 。
根据翻译者翻译时所采取的文化姿态,分为归化翻译和异化翻译 。归化翻译是指把在原语文化语境中自然适宜的成分翻译成为在译入语言文化语境中自然适宜的成分,使得译入读者能够立即理解 , 即意译 。而异化翻译是直接按照原语文化语境的适宜性翻译,即直译 。
翻译的标准的详细内容就为您分享到这里,【精彩生活】jing111.com小编为您精选以下内容,希望对您有所帮助:
- 孕38周有黄黄的分泌物是什么
- 怎样控制孕后期的体重
- 最亲爱的你片尾曲
- 最容易引发早产的因素
- 麦咖啡卸载方法
- 关于仁的经典语录
- 缓解痛经的方法
- iphone6视频里的音乐怎么提取出来
- 爱情励志的句子说说心情
- 黄郁金香的花语是什么