1、古文翻译是指将文言文、古诗词等古代语言翻译成现代常用语 。其中古文翻译分为直译和意译 。
【古文字翻译】2、翻译技巧:古文直译的具体方法主要有对译、移位、增补、删除、保留等 。
3、对译:对译是按原文词序,逐字逐句地进行翻译 。这是直译最基本的方法 , 也是直译的第一个步骤 。古今汉语词序一致,句法结构相同的句子,今译时不用改变原句词序,只要从现代汉语中选择恰当的词语来翻译原句中的字词就可以了 。
4、对译的好处是逐字逐句落实 , 可以避免漏译——漏译是初学时经常出现的问题 。由于古今汉语句子结构的相同之处很多,所以凡是能够对译的地方都要对译 。对译有困难或对译后意思表达还不够清楚、句子不通顺的,才能用移位、增补等方法作适当的调整 。
古文字翻译的详细内容就为您分享到这里,【精彩生活】jing111.com小编为您精选以下内容,希望对您有所帮助:
- 日本为何要发动二战
- 上海科技馆旅游攻略
- 水胶布缠法 怎样缠防水胶布
- 后宫皇子职位表大全
- 抖音短句子心情
- 醪糟怎样发面
- 气得什么什么的词语
- 有没有神豪小说
- 如何做一个优秀的服装导购员
- 空调内机风叶哒哒响怎么办