生于忧患死于安乐原文及翻译

【生于忧患死于安乐原文及翻译】1、《生于忧患,死于安乐》
【作者】《孟子》 【朝代】先秦
舜发于畎亩之中,傅说举于版筑之间,胶鬲举于鱼盐之中,管夷吾举于士 , 孙叔敖举于海,百里奚举于市 。故天将降大任于是人也,必先苦其心志 , 劳其筋骨,饿其体肤 , 空乏其身 , 行拂乱其所为,所以动心忍性,曾益其所不能 。
人恒过 , 然后能改,困于心,衡于虑 , 而后作;征于色,发于声,而后喻 。入则无法家拂士,出则无敌国外患者,国恒亡,然后知生于忧患而死于安乐也 。
2、译文
舜从田野耕作之中被起用,傅说从筑墙的劳作之中被起用 , 胶鬲从贩鱼卖盐中被起用,管夷吾被从狱官手里救出来并受到任用,孙叔敖从海滨隐居的地方被起用 , 百里奚被从奴隶市场里赎买回来并被起用 。所以上天要把重任降临在某人的身上 , 一定先要使他心意苦恼,筋骨劳累,使他忍饥挨饿 , 身体空虚乏力,使他的每一行动都不如意,这样来激励他的心志,使他性情坚忍,增加他所不具备的能力 。一个人 , 常常发生错误,这样以后才能改正,在内心里困惑,思虑阻塞.然后才能知道有所作为 , 别人愤怒表现在脸色上 , 怨恨吐发在言语中 , 然后才能被人所知晓 。一个国家,如果在国内没有坚守法度的大臣和足以辅佐君王的贤士,在国外没有实力相当、足以抗衡的国家和来自国外的祸患,这样的国家就常常会走向灭亡 。这样以后才知道忧虑祸患能使人(或国家)生存发展,而安逸享乐会使人(或国家)走向灭亡的道理了 。

生于忧患死于安乐原文及翻译的详细内容就为您分享到这里,【精彩生活】jing111.com小编为您精选以下内容,希望对您有所帮助: