1、原文:三月七日,沙湖道中遇雨 。雨具先去,同行皆狼狈,余独不觉 。已而遂晴,故作此词 。莫听穿林打叶声,何妨吟啸且徐行 。竹杖芒鞋轻胜马,谁怕?一蓑烟雨任平生 。料峭春风吹酒醒,微冷,山头斜照却相迎 。回首向来萧瑟处,归去,也无风雨也无晴 。
【定风波苏轼原文及翻译】2、翻译:三月七日,在沙湖道上赶上了下雨,拿着雨具的仆人先前离开了,同行的人都觉得很狼狈,只有我不这么觉得 。过了一会儿天晴了,就做了这首词 。不用注意那穿林打叶的雨声,不妨一边吟咏长啸着 , 一边悠然地行走 。拄竹杖曳草鞋轻便胜过骑马,这都是小事情又有什么可怕?一身蓑衣任凭风吹雨打,照样过我的一生 。春风微凉 , 将我的酒意吹醒,身上略略微微感到一些寒冷 , 看山头上斜阳已露出了笑脸 。回头望一眼走过来遇到风雨的地方,回去,不管它是风雨还是放晴 。
定风波苏轼原文及翻译的详细内容就为您分享到这里,【精彩生活】jing111.com小编为您精选以下内容,希望对您有所帮助:
- 明信片大小
- 留学怎么样申请
- 成语有个约什么什么成
- 快手如何解除微信绑定
- 白粥有没有营养价值
- 购进固定资产的进项税能否抵扣
- 酒店监控记录一般保存多久
- 羊脂玉怎么鉴定
- 注定和水瓶座走完一生的星座 水瓶座命中注定的真爱
- 2023年6月金牛座高考运势 学业成绩比较稳定