程门立雪文言文翻译

1、原文:杨时字中立,南剑将乐人 。幼颖异 , 能属文,稍长,潜心经史 。熙宁九年,中进士第 。时河南程颢与弟颐讲孔、孟绝学于熙、丰之际,河、洛之士翕然师之 。时调官不赴,以师礼见颢于颍昌,相得甚欢 。其归也,颢目送之曰:“吾道南矣 。”四年而颢死 , 时闻之 , 设位哭寝门,而以书赴告同学者 。至是,又见程颐于洛,时盖年四十一日见颐,颐偶瞑坐 , 时与游酢侍立不去 , 颐既觉 , 则门外雪深一尺矣 。德望日,四方之士不远千里从之游,号曰龟山先生 。
【程门立雪文言文翻译】2、译文:杨时,字中立,是剑南将乐人 。小的时候非常聪颖 , 善于写文章 。年纪稍大一点后,专心研究经史书籍 。宋熙宁九年进士及第,当时,河南人程颢和弟弟程颐在熙宁、元丰年间讲授孔子和孟子的学术精要(即理学),河南洛阳这些地方的学者都去拜他们为师 。杨时被调去做官他都没有去,在颍昌以拜师礼节拜程颢为师,师生相处得很好 。杨时回家的时候,程颢目送他说:“我的学说将向南方传播了 。”又过了四年程颢去世了,杨时听说以后,在卧室设了程颢的灵位哭祭,又用书信讣告同学的人 。程颢死了以后,杨时又到洛阳拜见程颐,这时杨时大概四十岁了 。一天杨时拜见程颐 , 程颐正在打瞌睡,杨时与同学游酢(音zuò)恭敬地站在一旁没有离开,等到程颐睡醒来时,门外的雪已经一尺多深了 。杨时的德行和威望一日比一日高 , 四方之人士不远千里与之相交游,其号为龟山先生 。

程门立雪文言文翻译的详细内容就为您分享到这里,【精彩生活】jing111.com小编为您精选以下内容,希望对您有所帮助: