文章插图
【直译和意译的区别】直译和意译的区别是:直译是既忠实原文内容,又符合原文结构形式的翻译方式;而译意译则是在忠实原文内容前提下,摆脱原文结构束缚,使译文符合汉语规范的翻译方式 。这两种翻译方法都是指通过英、汉两种语言特点对比,分析其异同,阐述表达原文的一般规律 。
原文结构与汉语结构是一致,照译即可 。但如果原文结构与汉语不一致,仍然采取直译方法,就成“死译”了 。如:Theearthactslikeabigmagnet.地球作用着像一块大磁铁 。(死译)
直译和意译的区别的详细内容就为您分享到这里,【精彩生活】jing111.com小编为您精选以下内容,希望对您有所帮助:
- 阴爻和阳爻是什么意思
- 如何在excel中求和
- 不用胶水和硼砂怎么做起泡胶
- 翡翠莫西沙料和木那料的区别
- 奥特曼有多少个
- 涤卡和帆布哪个更耐磨
- 什么是交流电源和直流电源
- 孔融和祢衡什么之交
- 长脖鱼和偏口鱼的区别
- 和平精英如何标记盒子