卡西奥佩娅|你们好犀利,败给小萝莉,盘点英雄联盟中那些让人印象深刻的台词( 二 )


那些翻译的堪称完美的台词
我们现在所玩到的英雄联盟,里面所有的台词都是由英文翻译过来的,腾讯在其中费劲了心思,不得不说中文的美感总是那么的独特,游戏中许多台词的翻译不仅完美的还原了原有的语境,甚至是超越了原本的台词。
赵信的台词:
Press the assault!
陷阵之志,有死无生!
Here's a tip... and a spear behind it.
一点寒芒先到,随后枪出入龙。
I may be outnumbered,but one even the odds can stand against me.
即使敌众我寡,末将亦能万军丛中取敌将首级。
卡西奥佩娅|你们好犀利,败给小萝莉,盘点英雄联盟中那些让人印象深刻的台词
文章插图
亚索的台词也翻译的特别的好,并且大量使用骈句,特别有浪人剑客的那种感觉。
A sword's poor company for a long road.
【 卡西奥佩娅|你们好犀利,败给小萝莉,盘点英雄联盟中那些让人印象深刻的台词】长路漫漫,惟剑作伴。
Honor is in the heart, not the name.
荣耀存于心,而非流于形。
No-one is promised tomorrow.
宁日安在,无人能云。
卡西奥佩娅|你们好犀利,败给小萝莉,盘点英雄联盟中那些让人印象深刻的台词
文章插图
结语
英雄联盟之中好的台词比比皆是,我所列举的这些只是我个人比较喜欢的。大家有什么特别喜欢的台词,不妨一起分享一下吧。
卡西奥佩娅|你们好犀利,败给小萝莉,盘点英雄联盟中那些让人印象深刻的台词
文章插图

【精彩生活】jing111.com小编为您精选以下内容,希望对您有所帮助: